歌詞找歌名就上查歌詞! 查歌詞

ふたたびの

歌詞來源專輯:華語女歌手 / 鄧麗君 / 旅人
ネオンの溶け合う裹道で 偶然にあなた
年ぶりだわあの日から 恨みもしたわ
うろたえた素振りには 昔の名殘り
目くばせで読めたのよ あなたの
ふたたびの 夢はどうかしら
ふたたびの 愛はあるかしら
くみ交わすお酒少しずつ
想い出ほぐしてくれそう
照れた瞳 頬の感じ
変わらないあなたがいる 負(fù)けそう 戀

少しやせたねと言うあなた うなずいた私
ずるいじゃないのと言う私 うなずくあなた
グラス越し遠(yuǎn)い日の ときめき映り
半分は許してる 女の弱さ
ふたたびの 夢はどうかしら
ふたたびの 愛はあるかしら
てのひら重ねた瞬間に
抑えた想いこみ上げる
涙よりも 笑い顔で
こたえたい私だけど 負(fù)けそう戀..

再一次---中文意譯

在被霓虹融化的后街上偶然又遇見了你
年沒見的日子里我也曾恨過你,
你那吃驚的模樣是和原來一樣
看你的眼色就能讀懂你的,
再重溫一次舊夢如何
是否讓愛再重來一次,
一點(diǎn)一點(diǎn)喝干了酒
凍結(jié)的回憶也在溶解,
羞澀的眼睛臉上的感覺
是沒變的你讓我屈服于對你的戀情。

你對我說你瘦了,我點(diǎn)頭默認(rèn)
我對你說你太狡猾,你也點(diǎn)頭默認(rèn),
舉杯飲酒喚起了久違的興奮
底已原諒了一半,這就是女人的弱點(diǎn),
再重溫一次舊夢如何?
是否讓愛再重來在,
與你手掌重疊的瞬間
壓抑著的回憶涌上了間,
比起流淚是展現(xiàn)笑容吧
想答應(yīng)你的我屈服于對你的戀情。

再重溫一次舊夢如何
是否讓愛再來一次,
在與你手掌重疊的瞬間
壓抑著的回憶涌上了間,
比起眼淚是展現(xiàn)笑容吧
想答應(yīng)你的我屈服于對你的戀情。

小林幸子 1983年1月25日 原唱。
鄧麗君 月夜訴情:1984年 普通話演唱。

《ふたたびの》歌詞查歌詞收集整理
本歌詞版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載請注明來源查歌詞

上一個歌詞
想い出の余白
下一個歌詞
北酒場